■オキナワのもうひとつの闘争■ロサンジェルスタイムズ紙
06 May 2010 by Chalmers Johonson

抗議にもかかわらず、米国はあくまで島の新たな軍事基地計画を推
進すると言い張る。

オキナワの軍事基地にふりかかる論争で、米国は日米同盟を永久に
傷つけかけている。この島を管轄する県は日本の米軍施設の四分の
三を受け入れる。ワシントンは、生態学的に微妙な領域であるとこ
ろにもうひとつ基地を建設したがる。オキナワ県民はそれに猛烈に
反対して、先月基地に抗議して数万人が結集した。東京は板ばさみ
になっている、そして、まるで日本の首相が力尽きて米国の要求に
くずおれたかのように思える。

チャルマーズ・ジョンソン教授

第二次世界大戦以降米国が獲得してきている地球を帯状に囲む海外
の軍事基地(130カ国に700以上)の配備でも、私たちがオキ
ナワに配置した基地以上に悲しい歴史のあるところはほとんどない。

1945年、日本はもちろん敗れた敵国だったので、どこにどうこ
れらの基地が配置されるかにノーを言えなかった。日本の主たる列
島で、私たちは簡単に彼らの軍事基地を接収した。だが、1879
年に日本が併合するまで、オキナワは独立した王国だった。そして
多少、米国がプエルトルコを遇するように、日本はオキナワを遇し
続ける。最後の太平洋の激戦で島は打ちのめされた、米国は欲しか
った領土を有無を言わせずごり押ししたというしかなく、村人から
所有権を取り上げるかまたは彼らを強制的にボリビアへ移住させた。

1950年から53年までオキナワの米軍基地は朝鮮戦争を戦うた
め使われた、そして1960年代から1973年まで、ヴェトナム
戦争の間ずっと使われた。兵站や補給および離着陸軍用飛行場とし
て機能したばかりか、基地は兵士らが休養や娯楽・気晴らしを取る
ところでもあり、バーや売春婦、人種差別というサブカルチャーが
生まれた。幾つかの基地周辺のアメリカの黒人兵士と白人兵士間の
争いがそれは頻繁ですさまじかったので、二つのグループに娯楽な
どを提供するため、別々のエリアが開発された。

日本の米国による占領は1952年の平和条約で終わったが、オキ
ナワは1972年まで米軍の居留地のまま残った。20年間、オキ
ナワ人は、日本のパスポートもアメリカのパスポートも市民権資格
も与えられずに、本質的に国籍のない人々だった。日本がオキナワ
の主権を回復した後も、アメリカ軍が多数の基地とオキナワの領空
で生じることを通じて支配を保持した。

1972年以降、日本政府とアメリカ軍は、オキナワ人が将来につ
いてあれこれ言うのを拒むことで共謀してきているが、これがゆっ
くり変わってきている。たとえば、1995年に2人の海兵隊員と
ひとりの水兵が12歳の少女を誘拐してレイプした罪で告発された
後、基地に反対する大がかりなデモがあった。1996年、米国は
宜野湾の街に完全に囲まれた普天間を返還するのをいとわないとす
ることに同意したが、ただし、日本が島のどこか他の場所に代替え
する別の基地を建設しなければならない。

このように名護選択肢は1996年に実を結んだ(日米合意では2
006年まで明確な形にされなかった)。名護はオキナワ本島北東
部の小さな漁村で、フロリダのマナティーと同様の絶滅危機に瀕す
る海の哺乳動物ジュゴンが生息するサンゴ礁の現場だ。そこに大き
なアメリカ海兵隊基地を造るには、サンゴ礁を殺して、くい打ちす
るか埋め立てするかして滑走路を建設しなければならない。以降ず
っと、環境保護主義者たちが抗議してきている、そして2010年
初め、名護は、街のどのようなアメリカ基地にも抵抗することを綱
領に出馬した市長を選出した。

2009年に政権を取った日本の首相、鳩山由紀夫は、普天間海兵
隊飛行場を放棄して島から全海兵隊が出ていくことを合衆国に求め
る公約でいわば勝利した。だが、火曜日、彼はオキナワを訪れて、
深くおじぎすると、居住者らにどうしてもじっと苦難をこらえてく
れるよう頼んだ。

鳩山のふるまいは臆病で卑劣だと認めるが、日本を周到かつ巧妙に
屈辱的な行き詰まりに押しやることで、米国政府の傲慢さのほうを
私はずっと遺憾に思う。米国は私たちの軍事基地帝国を維持するこ
とに取り憑かれるようになってきている。私たちは基地に割く余裕
がないし、いわゆる受け入れ国の増加する数がもはや基地を望まな
い。米国は傲慢な態度をやめて、普天間の海兵隊を(私の住んでる
近くのキャンプ・ペンドルトンといった)米国にある基地に戻し、
オキナワの65年の忍耐に感謝することを、私は強く申し出るつも
りだ。

△チャルマーズ・ジョンソンは、「Blowback」や、まもなく出版の
「Dismantling the Empire: America’s Last, Best Hope.」を含め
る、幾つかの本の作者です。

http://closethebase.org/2010/05/06/chalmers-johnsons-op-ed-in-the-la-times/

=======================================

■デニス・クシニッチ下院議員の声明■CLOSE THE BASE
25 April 2010

在日米軍基地を通して 日本の人々への連帯メッセージ

沖縄の人々は長い間、在沖米軍基地再編に反対を表明してきました。
彼らのその強い意志は、本年初頭の稲嶺進氏を市長に選出した選挙
での圧倒的な票に明らかです。稲嶺氏は名護市に米軍基地を建設し
ないとの公約で選挙運動した候補者です。

先週、私は米下院歳出委員会防衛小委員会の委員長に手紙を送り、
普天間基地に駐留する米軍海兵隊の名護市への移転計画についての
私の懸念を表明しました。海兵隊がその部隊を名護市へと移そうと
する際に、その議論には地元住民の視点がまったく存在していない
のだ、と。

稲嶺市長の選出は、自分たちの環境と暮らしを守ろうとする地元の
人々の勇敢なる闘いにおける重要で象徴的な勝利でした。沖縄の
人々の懸念が考慮されなければなりません。基地移転への彼らの強
い反対、そして新たな軍事基地建設から生じるであろう環境上、経
済上の損害を脇に押しやることはできません。その地の海洋生物に
自然の生息地を提供してきた脆弱な珊瑚礁は、地元漁民の経済的基
盤と共に脅かされています。

私は沖縄の人々の懸念が米国連邦議会の中に確実に伝わるように、
沖縄の人々の闘いを支援し、彼らの土地と環境を擁護する努力を続
けます。

http://closethebase.org/2010/04/25/congressman-dennis-kucinichs-message-of-solidarity-with-the-japanese-people/


♯お知らせ♯

きままなブログを始めました。よりのんきでよりビジュアルな内容に

なっています。こちらもごひいきに。

http://tequilamama.blogspot.com/